From the Divan of Hafez · 8 couplets
...
I have hope of kindness from the beloved’s court —
I have committed a wrong, and my hope is in His pardon.
I know He will pass over my offense, for though
He is angelic in form, yet He is angelic in nature too.
We wept so much that everyone who passed by,
seeing the current in our tears, said: What river is this?
That mouth is nothing — I see no trace of it —
that waist is a hair, and I do not know what hair it is.
I marvel at the image of His fancy — how has it not left
my eyes, when moment by moment they are washing and rinsing.
Without word or argument, your tress is killing the heart —
with your heart-stealing tress, who has the face for debate?
It has been a lifetime since I caught a scent from your tresses —
from that scent, the fragrance still lingers in my heart’s memory.
Hafez, your scattered state is bad, yet
for the scent of the beloved’s tresses, your scatteredness is good.
دارم امید عاطفتی از جناب دوست
کردم جنایتی و امیدم به عفو اوست
دانم که بُگذرد ز سرِ جرمِ من که او
گر چه پریوش است ولیکن فرشتهخوست
چندان گریستیم که هر کس که برگذشت
در اشکِ ما چو دید روان گفت «کاین چه جوست؟»
هیچ است آن دهان و نبینم از او نشان
موی است آن میان و ندانم که آن چه موست
دارم عجب ز نقشِ خیالش که چون نرفت
از دیدهام که دَم به دَمش کار شُست و شوست
بی گفت و گوی زلفِ تو دل را همی کُشد
با زلف دلکَش تو که را روی گفت و گوست؟
عمریست تا ز زلفِ تو بویی شنیدهام
زان بوی در مشامِ دلِ من هنوز بوست
حافظ بد است حالِ پریشانِ تو، ولی
بر بویِ زلفِ یار پریشانیَت نکوست
Source: Ganjoor.net
If this ghazal appeared as your reading today, consider:
Hold a question in your heart — about love, a decision, or your path — and let Hafez speak to you directly.
Get Your Free Reading