From the Divan of Hafez · 8 couplets
...
Though to display one’s art before the beloved is discourtesy,
the tongue is silent, yet the mouth is full of eloquence.
The angel hides her face while the demon shows off beauty —
the eye burns with wonder: what kind of marvel is this?
No one picked a thornless rose in this garden — indeed,
the lamp of Muhammad is paired with the sparks of Abu Lahab.
Do not ask why the heavens nurture the base,
for its granting of desire is mere pretext without cause.
I would not buy the arch of cloister or inn for half a barleycorn —
I whose tavern bench is my porch, and the base of the wine-cask my tent-peg.
The beauty of the daughter of the vine is the light of our eyes — perhaps,
for she is behind a glass veil and a curtain of grapes.
I had a thousand wisdoms and courtesies, O master —
now that I am drunk and ruined, the wise course is discourtesy.
Bring wine — for like Hafez, my thousand-fold confidence
rests on the weeping of dawn and the supplication at midnight.
اگر چه عرض هنر پیشِ یار بیادبیست
زبان خموش، ولیکن دهان پُر از عربیست
پری نهفته رخ و دیو در کرشمهٔ حُسن
بسوخت دیده ز حیرت که این چه بوالعجبیست
در این چمن گلِ بی خار کس نچید، آری
چراغِ مصطفوی با شرارِ بولَهَبیست
سبب مپرس که چرخ از چه سِفلهپرور شد
که کامبخشی او را بهانه بیسببیست
به نیم جو نخرم طاقِ خانقاه و رِباط
مرا که مَصطَبه ایوان و پای خُم طَنَبیست
جمالِ دختر رَز، نورِ چشمِ ماست مگر
که در نقابِ زُجاجی و پردهٔ عِنَبیست
هزار عقل و ادب داشتم من ای خواجه
کنون که مستِ خرابم، صلاح بیادبیست
بیار می که چو حافظ هزارم استظهار
به گریهٔ سحری و نیازِ نیمشبیست
Source: Ganjoor.net
If this ghazal appeared as your reading today, consider:
Hold a question in your heart — about love, a decision, or your path — and let Hafez speak to you directly.
Get Your Free Reading