Ghazal 62

From the Divan of Hafez · 8 couplets

The Oracle Speaks

...

Welcome, O messenger of the yearning ones — bring the friend’s word,

that I may gladly sacrifice my life for the name of the friend.

Bewildered and wild always, like a nightingale in a cage,

is the parrot of my nature, from love of the sugar and almond of the friend.

Her tress is the snare and her mole the seed of that snare — and I,

in hope of a seed, have fallen into the trap of the friend.

He will not raise his head from drunkenness till the dawn of Judgment Day,

whoever, like me, in pre-eternity drank one sip from the cup of the friend.

I will say no more than a hint of my tale of longing, for

it would be a headache to show more importunity to the friend.

If my hand can reach, I will draw like kohl into my eye

the dust of a road that is honored by the footsteps of the friend.

My desire is toward union and the friend’s intent is toward parting —

I have given up my own desire, so that the wish of the friend may be fulfilled.

Hafez, burn in the pain of the friend and make do without a cure,

for there is no remedy for the restless pain of the friend.

مرحبا ای پیکِ مشتاقان بده پیغامِ دوست

تا کُنم جان از سرِ رغبت فدای نامِ دوست

واله و شیداست دایم همچو بلبل در قفس

طوطی طبعم ز عشقِ شِکَّر و بادامِ دوست

زلفِ او دام است و خالش دانهٔ آن دام و من

بر امیدِ دانه‌ای افتاده‌ام در دامِ دوست

سر ز مستی برنگیرد تا به صبحِ روزِ حشر

هر که چون من در ازل یک جرعه خورد از جامِ دوست

بس نگویم شِمِّه‌ای از شرحِ شوقِ خود از آنک

دردسر باشد نمودن بیش از این ابرامِ دوست

گر دهد دستم کشم در دیده همچون توتیا

خاک راهی کـ‌آن مشرف گردد از اَقدامِ دوست

میل من سویِ وصال و قصد او سویِ فراق

تَرکِ کامِ خود گرفتم تا برآید کامِ دوست

حافظ اندر دَردِ او می‌سوز و بی‌درمان بساز

زان که درمانی ندارد دَردِ بی‌آرامِ دوست

Source: Ganjoor.net

Reflect on This Poem

If this ghazal appeared as your reading today, consider:

  • Which line stirred something in you — comfort, longing, or unease?
  • What question were you holding when you arrived at this page?
  • What is this poem asking you to release or embrace?

Ask the Oracle

Hold a question in your heart — about love, a decision, or your path — and let Hafez speak to you directly.

Get Your Free Reading