From the Divan of Hafez · 7 couplets
...
O Lord, this heart-illuming candle — from whose house does it come?
Our soul has burned — ask: whose beloved is this?
Right now she is the destroyer of my heart and faith —
in whose arms does she sleep, and whose housemate is she?
The ruby wine of her lips — may they never be far from my lips —
whose spirit’s comfort is it? Whose cup does it fill?
The fortune of that candle’s company, casting the light of bliss —
ask again, for God’s sake: whose moth is it?
Everyone casts a spell upon her, and it is still unknown
whose tale her delicate heart inclines toward.
O Lord, that royal, moon-faced, Venus-browed one —
whose unique pearl is she, whose singular jewel?
I said: Alas for the mad heart of Hafez without you —
beneath her breath she laughed and said: Whose madman is he?
یا رب این شمع دلافروز ز کاشانهٔ کیست؟
جانِ ما سوخت، بپرسید که جانانهٔ کیست؟
حالیا خانهبراندازِ دل و دین من است
تا در آغوشِ که میخسبد و همخانهٔ کیست؟
بادهٔ لعلِ لبش کز لبِ من دور مباد
راحِ روحِ که و پیمانده پیمانهٔ کیست؟
دولتِ صحبتِ آن شمعِ سعادتپرتو
باز پرسید خدا را که به پروانهٔ کیست؟
میدهد هر کَسَش افسونی و معلوم نشد
که دلِ نازکِ او مایلِ افسانهٔ کیست!
یا رب آن شاهوَشِ ماهرخِ زهرهجبین
دُرِّ یکتایِ که و گوهر یکدانهٔ کیست؟
گفتم آه از دلِ دیوانهٔ حافظ بیتو
زیرِ لب خندهزنان گفت که دیوانهٔ کیست؟
Source: Ganjoor.net
If this ghazal appeared as your reading today, consider:
Hold a question in your heart — about love, a decision, or your path — and let Hafez speak to you directly.
Get Your Free Reading